The verse "Yatra Naryastu Pujyante Ramante Tatra Devata, Yatra Taastu Na Pujyante Sarvaastatrafalaah Kriyaa" (यत्र नार्यस्तु पूज्यन्ते रमन्ते तत्र देवताः। यत्र तास्तु न पूज्यन्ते सर्वाः स्तत्र फलाः क्रियाः।।) is a famous Sanskrit shloka that emphasizes the importance of respecting and honoring women. Here's the meaning in Marathi:
- यत्र (Yatra): जिथे (Jithe) - Where
- नार्यः (Naryah): स्त्रिया (Striya) - Women
- स्तु (Stu): या (Ya) - These
- पूज्यन्ते (Pujyante): पूजल्या जातात (Poojlya Jataat) - Are worshipped/respected
- रमन्ते (Ramante): वास्तव्य करतात (Vastavya Kartaat) - Dwell/reside
- तत्र (Tatra): तिथे (Tithe) - There
- देवताः (Devataah): देवता (Devata) - Gods/Divinities
- यत्र (Yatra): जिथे (Jithe) - Where
- तास्तु (Taastu): त्या (Tya) - Those
- न (Na): नाही (Nahi) - Not
- पूज्यन्ते (Pujyante): पूजल्या जातात (Poojlya Jataat) - Are worshipped/respected
- सर्वाः (Sarvaa): सर्व (Sarv) - All
- स्तत्र (Statra): तिथे (Tithe) - There
- फलाः (Phalaah): फळ (Fal) - Fruit/Result
- क्रियाः (Kriyaa): कृत्य (Kritya) - Actions/Deeds
Complete meaning in Marathi:
- जिथे स्त्रियांचा आदर केला जातो आणि त्यांचा सन्मान केला जातो तिथेच देवता वास्तव्य करतात. आणि जिथे स्त्रियांचा आदर केला जात नाही तिथे कोणत्याही कृत्यांचे फळ मिळत नाही.
(Jithe Striyancha Aadar kela jaato aaani tyंचa samman kela jaato tithech Devata Vastavya Kartaat. Aani jithey Striyancha Aadar kela jaat nahi tithe kontyaahi Krityancha Fal milat nahi.)
English meaning:
- Where women are worshipped and respected, there dwell the Gods. Where they are not worshipped, no action bears fruit.
This verse highlights the belief that respecting and honoring women creates a positive and auspicious environment. Conversely, disrespecting women leads to negativity and a lack of success.
No comments:
Post a Comment